And, so, because, but
onectores en inglés, vamos a ver el uso de so, but, because, de los más comunes. Estas palabras son algunos de los nexos más típicos en inglés. Los nexos o conectores sirven para conectar frases sencillas (de un solo verbo), para formar frases compuestas (de dos o más verbos).
Vamos a ver cada uno de estos conectores uno por uno, con una explicación y algunos ejemplos. Sin más preámbulos, vamos a por ello:
SO:
Utilizamos so para indicar la consecuencia de una acción (o estado). Veamos un ejemplo:
The plane was delayed so we didn’t get home until 5 o’clock. (El avión se retrasó así que no llegamos a casa hasta las 5).
La traducción en español sería “así que”. Veamos otro ejemplo:
She doesn’t like rice, so she didn’t buy any. (A ella no le gusta el arroz, así que no compró).
BECAUSE:
Utilizamos because para indicar la causa de una acción o estado. Por ejemplo:
I drink coffee because I like it. (Bebo café porque me gusta).
La traducción en español sería “porque”.
They gave me the book because they didn’t want it. (Me dieron el libro porque no lo querían).
También es muy típico usar because para contestar preguntas con “Why…?”. Veamos un ejemplo:
A: Why are you so happy…?
B: Because I’m at home with my family.
(A: ¿Por qué estás tan feliz?
B: Porque estoy en casa con mi familia.)
Pero este uso de because se sale del tema de esta unidad (cómo conectar frases sencillas), así que lo dejamos ahí.
BUT
Lo usamos para indicar una idea que se opone a lo que se acaba de decir/escribir. Por ejemplo:
I like most sports, but I don’t like boxing. (Me gustan la mayoría de los deportes, pero no me gusta el boxeo).
En español se traduce como “pero”
She’s usually very kind but she’s been a bit unfriendly today. (Ella es normalmente muy amable, pero ha estado un poco antipática hoy).
Ejercicios
https://agendaweb.org/exercises/grammar/conjunctions
Comentarios
Publicar un comentario